State Dept’s Winning Hearts and Minds One Kindle at a Time Collapses …. Presently Dead

Back in July, we mentioned in passing in this blog the State Department’s contract to purchase lots of Kindles from Seattle’s Amazon.

You should hear the back story about that multimillion, excuse me, $16.5 million multi-year Kindle acquisition.  Secretary Clinton and Amazon’s Jeff Bezos were supposed to hold hands on the 7th floor, but it never happened.  I bet you want to know how come that’s indefinitely postponed. No, it’s not because she was traveling, silly!

Well, the indefinite postponement became permanent now. On August 15, fbo.gov published the cancellation of that no-bid contract:

Aug 15, 2012 4:00 pm
U.S. Department of State solicitation (Request for Proposals) SAQMMA12R0272 for Amazon e-Readers, Content Management, and Logistics is cancelled and the Justification and Approval (J&A) to award contract SAQMMA12D0131 on a sole-source basis is withdrawn. The Department of State intends to conduct additional market research and re-examine its requirements for this program.

The cancelled contract was for 2,500 e-readers at a cost of $16.5 million. This works out to what — $6,600 per Kindle, including content and support services? Wait – this is a one year plus four year option contract, so if our math is correct, approximately 12,500 Kindles at $1,320 each for five years. The most expensive Kindle to-date is a Kindle DX with free 3G at $379.

This contract was done on behalf of the Office of the Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs (R). Yep, that would be under the new Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs Tara Sonenshine who was appointed to “R” on April 5, 2012. But note that this is for overseas use, so this falls directly under the shop of Dawn L. McCall, the Coordinator of the Bureau of International Information Programs since July 2010.

Here is what the State Department says in its justification for a base year and four (4) one-year options con tract on a sole-source basis to Amazon:

The DoS has an ongoing, repetitive requirement for e-Readers and content meeting certain key specifications, including an immediate need for approximately 2,500 e-Readers and 50 titles of content. The DoS has identified the Amazon Kindle as the only e-Reader on the market that meets the Government’s needs, and Amazon as the only company possessing the essential capabilities required by the Government[…]

An identification of the statutory authority permitting other than full and open competition: 41 U.S.C. 253(c) (1) and FAR 6.302-1: only one responsible source and no other supplies or services will satisfy agency requirements.

A description of the market survey conducted and the results or a statement of the reasons a market survey was not conducted: See attached comparison matrix [Note – not attached in published document]. Other e-Readers such as the Barnes and Noble Nook, the Sony Reader Daily and Kobe e-Reader cannot provide the text to speech requirement, the long-lasting battery life and the free Wi-Fi with a global network (which is a firm requirement since all devices are to be used overseas). Additionally, the portability and durability of the Kindle is unique, and is required by the government due to overseas shipment requirements and use in public facilities by students.

Although the Apple iPad offers features that meet many of the requirements of this project it falls under the tablet/computer segment versus a single function e-reader device. The additional features are not only unnecessary, but also present unacceptable security and usability risks for the government’s needs in this particular project. Critically, the Apple iPad falls short on two requirements: the centrally managed platform for registration and content delivery, and battery life.

Any other facts supporting the use of other than full and open competition: The Kindle has been identified as the only product that will meet the DoS’ requirements as part of the Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs’ (R’s) efforts to globally scale e-Reader use as a tool for the DoS’ English Access Microscholarship Program (ACCESS), and also placement in DoS’ many American Spaces housed in libraries, cultural centers, reading rooms and other partnership institutions such as Bi-National Centers. Recognizing the success of previous small scale Kindle pilot programs over other e-Reader purchases by Public Affairs Sections around the world, R would like to expand this success through a centralized mechanism to make it more cost effective for the DoS. Currently, the R family of bureaus coordinates information outreach and English language activities each year to more than 6 million young people in over 800 publicly accessible American spaces and local community centers overseas. Moreover, R was approved by the Under Secretary for Management to expand e-reader content and technology applications with Amazon and other private sector companies through public-private partnerships.

R sought approval for a public-private partnership because a coordinated public-private partnership to deploy e-reader devices with access to appropriate content in programs around the world would serve to underscore America’s image as a technology leader. Also, it would deliver USG and third party content efficiently and potentially more economically to global users. Ultimately, e-readers can provide timely access to U.S. news, literature, and information not possible under traditional “hard copy” procurement and distribution methods.

The Under Secretary for Management says it’s okay, and of course, it’s okay. Note that the justification did not indicate which other companies have been approved for expansion in this public-private partnerships.

We heard from somebody familiar with the dysfunctional going ons at “R” that this program was “not supported by project planning, only seat of the pants “this sounds good” thingee.

A seat of the pants operation at $16.5 million? Folks, that’s like 6 times more shocking than Peter Van Buren’s Chicken Shit in Iraq.

And with the cancellation of the contract, State now has to “conduct additional market research and re-examine its requirements”? But … but if the appropriate market research was conducted and requirements examined in the first place, why would anyone be conducting additional market research or re-examining the old ones just two months after the original contract was announced.

Because see — new e-readers and tablets are coming out fast and furious now, so it makes sense to do additional market research, right?  Maybe do one every quarter, you never know what kind of technology enhancements are available until you look, okay? (And a comparison matrix that’s actually attached to the Justification and Approval document, would be nice, too, right?)  Yeah, additional market research would make an excellent spin.

The Digital Reader inquired about this cancellation from the State Department and here is the response:

“The Department of State continues to pursue technology that enhances our ability to provide international audiences with relevant, real-time content on U.S. society, culture, and English language learning.  In order to conduct additional market research and further explore technological options for our public diplomacy programs, the Department of State opted on August 15 to end the Request for Proposals for the Amazon Kindle in favor of proceeding with a Request for Information (RFI) process. This action will open to all vendors the opportunity to respond to the Department’s requirements for a mobile learning program.”

But see — even with the cancellation of this contract, questions remain in our head and they’re giving us real tiny headaches.

U.S. Embassy trains Pakistani Librarians how to use e-readers as part of the Embassy’s continuing support of Pakistan’s libraries. In partnership with the Director of the National Library and Resource Center Mr. Zeeshan Khan U.S. Embassy officials trained local librarians on e-readers to use in their Lincoln reading rooms, which are supported, in part, by U.S. government funds.
(Photo via US Embassy Pakistan/Flickr)

We suspect that with the continuous push for “winning hearts and minds” in the frontline states, a good number of these e-readers will end up in Pakistan, for instance.  So for starters, what achievable goals are there for this program in Pakistan or wherever this is deployed? What kind of ROI is “R” looking at in an expensive program like this? What kind of impact will 12,500 Kindles or e-readers have in an information outreach to “more than 6 million young people in over 800 publicly accessible American spaces”? How effective will Kindle or e-reader outreach have in people to people diplomacy amidst the reality of drone undiplomacy in Pakistan’s border areas? The Pakistani youths will read American classics on an e-reader while their compatriots are being bombed, is that right?

And by the way, don’t you remember that the reason the US Embassy in Vietnam got itself some rather expensive mousepads was because it got iPads for use in the American Center where security reasons precluded the use of wireless Internet access? So no wi-fi in a country with no 4G service = really expensive iMousepad.

$16.5 effing million, pardon my French, is not pocket change. So, of course, somebody with a top pay grade in Foggy Bottom has looked at the project plan for this program and has already asked the hard questions. Right? Or they’re working on it or something …

Okay — so the next time the Secretary  is scheduled to hold hands with an e-reader CEO at the Seventh Floor to celebrate this public-private partnership, there will be no postponement so folks can write up talking points or conduct additional market research.

Oh look, there’s a new RFI on this e-reader initiative.  Response date required by September 21.  The new announcement includes 162 deployment locations, all overseas except for two.  E-reader deployment locations includes Afghanistan, Yemen, Iraq, Eritrea where Amazon says “Unfortunately, we are currently unable to ship Kindles or offer Kindle content in …..” Remember that Kindle was originally selected for its wi-fi global network.  And it does not do some of these countries in the deployment location list. So who else can do it?  It also includes the Democratic Republic of Congo (DRC) as another deployment location, where Amazon says, “You can download books to your computer and transfer them to your Kindle via USB. Kindle wireless is not currently available in your country.” Is the USG going to make additional “support” purchases like computers so folks with no access to computer can download the materials to their e-readers?

Here’s what we don’t get.  Does it make sense to send e-Readers to all four corners of the world, including the war zones and areas under civil strife, even when the information and telecom infrastructures are barely functioning? It does?

Damn, I’m getting an e-Headache.

Domani Spero

Foggy Bottom’s “Secret” Blog, Wild Geese – Oh, It’s Pretty Wild!

What does NBA phenom, Jeremy Lin have in common with the following?

  • 林书豪Jeremy Lin (2010-)
  • 出身哈佛的总统(任期)
  • 约翰·亚当斯John Adams (1797-1801)
  • 约翰·昆西·亚当斯John Quincy Adams (1825-1829)
  • 海耶斯Rutherford B. Hayes (1877-1881)
  • 西奥多·罗斯福Theodore Roosevelt (1901-1909)
  • 肯尼迪John F. Kennedy (1961-1963)
  • 小布什George W. Bush (2001-2009)
  • 欧巴马Barack Obama (2009-)

Heck if I know. But the bloggers of Foggy Bottom’s blog, Wild Geese, apparently know. Except that they’re not telling us. (Laura R says they all went to Harvard).

In the aftermath of the Pop the Magic Blog Disappearance of our favorite FS blogger in China, one of our readers helpfully suggested that the best way to avoid blogging trouble is obviously, to blog in Chinese like the Wild Geese bloggers. Here is what the reader actually wrote us:

In order for a blog to survive 21st Century Statecraft (and Alec J. Ross knows about this), you have to write it in Chinese so that nobody knows what the heck you are saying. Just look at the “Wild Geese” blog written by two Chinese contractors working for the Bureau of International Information Programs at http://blogs.america.gov/mgck/. There’s no English translation so nobody at the State Department knows what they’re really saying or how they’re saying it. It’s like it’s a secret blog lurking in the shadows of America.gov, a website that was archived last year.

And here I thought I was good at keeping track of what’s going on over there. But it gets worse — even the State Department’s China Desk apparently cannot read what the blog says because — it’s in Chinese with no English translation! Is it common to have a China Desk Officer who has other languages except Chinese?

Then it gets double bad. Our blog reader continues:

US Embassy Beijing website (http://beijing.usembassy-china.org.cn/usintro.html) mentions Wild Geese in English but no English translation of what the blogs say. China Desk is in the dark. IIP Chinese blog team acts like a renegade group of nativists (IIP is remnant of former USIA) with former PRC nationals calling the shots on what gets written for blog posts. Most of what they write is a waste of taxpayer money (good luck with OIG on that one). State’s “partnership” with the fiery anti-American Chinese “Global Times” news portal (http://blog.huanqiu.com/?316055) strains credibility. They’re too willing to submit to Chinese censorship. China blocks VOA but not IIP. Too cozy for comfort. See South China Morning Post article on jailing of Chinese writers http://topics.scmp.com/news/china-news-watch/article/Pen-is-subject-to-the-sword.

They’re calling the shots on what gets written in the blog? Good grief! Peter Van Buren calls the shots on what gets written in his private blog and State sends him a weekly report! And he writes in English!

So I used the Googles to look up the blog but I get all sorts of other wild guesses from the search engines. So the blog must have had no index bots and it does not get listed.  Almost as if only those with the secret link can read it. Now, where’s the fun in that?  Anyway, I eventually used the link sent by our reader.  The blog is hiding in plain site in US Mission China’s website (see a screen capture below) but it actually resides in the America.gov server: http://blogs.america.gov/mgck/

The America.gov website says that it is no longer being updated.  Except that the Wild Geese blog continues to post items of every sort.  Besides the recent post on Jeremy Lin, it also has the following posts:

1.  Guy with a furry hair.  Is that a Queen’s Guard?  The last I heard these soldiers are charged with guarding the official royal residences in London. There are no royal residences in the District of Columbia.

2. Who are these people and what are they doing up that tree, er pole?

3.  Something about extreme makeover? Is this relevant to US-China relation?

4. Is that Hillary and is she having coffee, again?

See, that’s what happens when you put up a blog with no English translation in a USG website nonetheless. The successor of America.gov, IIP Digital (you may stop laughing at the name right now!) actually has translations in the following languages for their products:

Now, official products for public consumption also have to go through a clearance process.  Are we to understand that the Wild Geese blog posts do not even go through that process? I can’t even begin to imagine that.  Since the blog exist over the dead body of America.gov, who do these bloggers report to?  Since it does not pop up in the search engines, what use does it have if no one can easily find it? Perhaps more importantly, who has oversight over this official blog? And does the oversight official speak/read more than a 2/2 Chinese?

Matt Armstrong who was Executive Director of the Advisory Commission on Public Diplomacy until December 2011 (when it was killed by Congress) and was supposed to be in Beijing the week the commission’s authorization expired chimed in about the Geese:

“I’ve been consistently told the Geese are republished in China, including in anti-US Chinese media (a score in my book) and content was driven by Embassy Beijing’s outreach staff, including those who speak/read Chinese (in other words, this isn’t a renegade group).  Monitoring is done by the Embassy and EAP.   It is monitored by the Chinese speakers in the EAP bureau, some on the China desk and some on the EAP Public Diplomacy desk.”

Presumably, there is someone among them with more than a 2/2 in Chinese.

噢,這真是個快樂的進展……噢,这真是个快乐的进展……
*Oh, juh jen sh guh kwai luh duh jean jan…

Matt also points out that the blog’s audience “is not the US but China,” and “not even Chinese nationals abroad, but mainland China, which it seems to effectively penetrate at apparently relatively low cost.”   We get that, of course. Still would be nice to have an English translation and wouldn’t it be interesting to see its penetration rate relative to cost?

I do have to admit that the idea of blogging in Chinese or other super hard languages has a great appeal.  According to our mathematical calculation, FS blogs in super hard languages has a 5% to 0% chance of ever getting in real trouble.  And if diplomatic spouses start blogging in super hard languages like Chinese or Arabic , the harassment would likely be down to almost zero instantly because 1) State does not have enough Chinese or Arabic speakers, 2) to actually read the blog and find it offensive enough to be pulled down requires a translator, too much paperwork to request for one; 3) all human translators are deployed elsewhere, and online translators include dirty words.

Domani Spero

Updated on 2/19 with comments from Matt Armstrong of http://mountainrunner.us/

*Oh, this is a happy development…